Od roku 2005 se kvalitě překladů, podmínkám pro jejich vyhotovení a cenám za tyto služby intenzivně věnuje odborná pracovní skupina, která veřejnost seznámila s plody svojí práce na konferenci konané 8. června 2007 v pražském Slovanském domě.
Konferenci uspořádala jazyková agentura Channel Crossings, která odborné debaty o kvalitě překladatelských služeb dlouhodobě organizuje. Tématem konference byla certifikace překladatelských služeb a hlavními taháky pro účastníky pak bylo představení specifikace CEPRES:2007, podle které se bude certifikace provádět, a představení členů Národní rady pro certifikaci překladatelských služeb.
Očekávání zásadní proměny českého překladatelského trhu směrem k profesionalitě a kvalitě se odrazilo i ve velkém množství příspěvků a dotazů ze strany účastníků konference. Mezi nejvíce diskutované otázky patřily rozdíly mezi specifikací CEPRES:2007 a nedávno schválenou evropskou „překladatelskou“ normou EN 15038.
Specifikace CEPRES:2007 totiž završuje přirozenou linii mezinárodních a národních norem, které se týkají překladatelů a překladatelských agentur. V nejobecnější rovině pro ně platí mezinárodní norma ISO 9001:2000, požadavky na poskytování právě překladatelských služeb – opět do značné míry obecné – pak určuje zmíněná evropská norma EN 15038, kterou oborová specifikace CEPRES:2007 dále vhodně upřesňuje, konkretizuje a doplňuje. Podle informací z Národní rady bude možné o certifikát Odborný poskytovatel překladatelských služeb žádat už v letošním roce. Udělení tohoto prestižního certifikátu pak bude pro zákazníky hledající kvalitní překlady zřetelným majákem v stále ještě rozbouřeném překladatelském moři.
O průběhu konference a chystané certifikaci poskytovatelů překladatelských služeb se více dozvíte na www.chc.cz a www.cepres.cz.