Rozprávka o žriebätku

08.06.2004 | , VysokéŠkoly.cz
Studentské centrum


perex-img Zdroj: Finance.cz

POSIELAM TI SLADKY BOZK NA PERY, písavala som svojho času Pánovi Božskému na dobrú noc. Až ex post som sa dozvedela, že Vyvolený nemal ani poňatie o tom, kam ho to vlastne bozkávam. Odvtedy som nabetón presvedčená, že čeština a slovenčina žijú svojími vlastnými životmi.

POSIELAM TI SLADKY BOZK NA PERY, písavala som svojho času Pánovi Božskému na dobrú noc. Až ex post som sa dozvedela, že Vyvolený nemal ani poňatie o tom, kam ho to vlastne bozkávam. Odvtedy som nabetón presvedčená, že čeština a slovenčina žijú svojími vlastnými životmi. Média za výdatnej podpory sociológov tvrdia, že dnešným českým deťom je slovenčina vzdialená asi tak ako polština. Ja tvrdím, že všetko je otázkou zákernosti textu. Zákernejšie než debaty lokalizujúce fyzické prejavy nežnosti sú len - rozprávky. Neveríte?

Keď bolo žriebätko ešte bábätko, hralo sa najradšej s bábikami. Spievalo im uspávanky a pripravovalo olovranty. Najradšej servírovalo čučoriedky a ríbezle. Niekedy, keď na návštevu prišli bocian s ťavou, podával sa aj slivkový lekvár. Ale to len vtedy, ak žriebätko nebolo choré. Pretože keď žriebätko ochorelo, muselo veľa buvinkať a piť vývar zo žubrienok.
Najsmutnejšie bolo, keď žriebätko ochorelo minulý rok v zime. Dostalo nádchu. Vykúkalo z okna na srieň a cencúle a strašne sa chcelo ísť korčuľovať. "Mamička, prosím ťa, pusť ma von na klzisko! Oblečiem si teplé nohavice, aby mi nenachladli obličky," prosíkalo žriebätko. Ale mamička kobylka žriebätko nepustila ani na krok. Navyše sa bála, aby sa žriebätko nezakoptalo o dlhé šnúrky korčulí a nevyvrtlo si členok. Zobrala preto nožnice a zo šnúrok kus ušmikla. Bola to veľmi starostlivá mamička, len keby hneď nevidela každého v truhle na cintoríne!
Keď choré žriebätko ani po hodine neprestávalo domŕzať, zavolala mamička susedu korytnačku. Tá doniesla vrecúško zemiakov a prikázala mamičke kobylke vypražiť baklážan s egrešovou omáčkou. Keď žriebätko ucítilo lahodnú vôňu, sťa namydlený blesk sa prihnalo do kuchyne a nechalo si naložiť plný tanierik. A ak na druhý deň nedostalo ovčie kiahne, určite brázdilo ľad po celý zbytok zimy.

Krátky slovensko-český slovník:

rozprávka - pohádka
žriebätko - hříbě
bábätko - miminko
bábika - panenka
olovrant - svačina
čučoriedky - borůvky
ríbezle - ribíz
bocian - čáp
řava - velbloud
slivkový lekvár - povidla
buvinkať - spinkat
žubrienky - půlce
nádcha - rýma
srieň - námraza
cencúľ - rampouch
korčuľovať - bruslit
klzisko - kluziště
nohavice - kalhoty
obličky - ledviny
šnúrky - tkaničky
členok - kotník
nožnice - nůžky
truhla - rakev
cintorín - hřbitov
domŕzať - otravovat
korytnačka - želva
vrecúško - pytlík
zemiaky - brambory
baklážan - lilek
tanierik - talířek
ovčie kiahne - plané neštovice
pery - rty


Materiál byl převzat ze zpravodajského a informačního serveru VYSOKESKOLY.CZ.

Autor článku

Kristina Poljaková